Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "la nuit des rois" in English

English translation for "la nuit des rois"

twelfth night
Example Sentences:
1.Sebastian: Sebastian is the twin brother of Viola in Twelfth Night.
Sébastien est le frère jumeau perdu de Viola dans La Nuit des rois.
2.Orsino is the Duke of Illyria, loved by Viola but in love with Olivia, in Twelfth Night.
Orsino est le duc d'Illyrie, amoureux d'Olivia, dans La Nuit des rois.
3.13 Twelfth Night * – typeset either from a prompt-book or a transcript of one.
13 La Nuit des rois * — imprimé d'après un livret de souffleur ou une transcription d'un livret de souffleur.
4.While at Juilliard, she was a stage performer in productions such as Twelfth Night, The Cherry Orchard, and Buried Child.
Une fois à la Juilliard school, elle a joué dans des productions telles que la Nuit des rois, la Cerisaie, et Buried Child,.
5.He then joined the Prospect Theatre Company and played roles in Pericles, Twelfth Night, and Royal Hunt of the Sun.
Il intègre ensuite la Prospect Theatre Company et joua Périclès, prince de Tyr, La Nuit des rois, et Royal Hunt of the Sun (en).
6.There are also multiple references to other Shakespeare works and characters such as Falstaff, Henry IV, Part I and Twelfth Night.
On trouve également de nombreuses autres références à l'œuvre ou à des personnages de Shakespeare comme Falstaff, Henri IV et la Nuit des rois.
7.At the time, Deverell was working on a large oil painting depicting a scene from Twelfth Night, showing Orsino, Feste, and Viola as Cesario.
Deverell travaillait alors sur une grande peinture à l'huile représentant une scène issue de La Nuit des rois, montrant Orsino, Feste et Viola en Cesario.
8.This was the first time she had done a stage play since 1989, when she played Olivia in William Shakespeare's Twelfth Night at the American Repertory Theater in Cambridge, Massachusetts.
C'est la première fois depuis 1989 que l'actrice remonte sur les planches, après avoir incarné Olivia dans La Nuit des Rois de Shakespeare au American Repertory Theatre à Cambridge, Massachusetts.
9.These disguises were also popular in Gothic fiction, such as in works by Charles Dickens, Alexandre Dumas, père, and Eugène Sue, and in a number of Shakespeare's plays, such as Twelfth Night.
Ces déguisements sont également populaires dans les fictions gothiques, dans les œuvres de Charles Dickens, Alexandre Dumas, et Eugène Sue et dans un certain nombre de pièces de Shakespeare, comme La Nuit des rois.
10.Lily's Grammar is referred to in a number of plays, including Titus Andronicus (4.10), The Taming of the Shrew (1.1), Love's Labour's Lost (5.1), Twelfth Night (2.3), and The Merry Wives of Windsor (4.1).
La grammaire de Lily est mentionnée dans plusieurs pièces de Shakespeare, parmi lesquelles Titus Andronicus (4.10), La Mégère apprivoisée (1.1), Peines d'amour perdues (5.1), La Nuit des rois (2.3) et Les Joyeuses Commères de Windsor (4.1).
Similar Words:
"la nuit des masques" English translation, "la nuit des monstres" English translation, "la nuit des morts vivants : re-animation" English translation, "la nuit des morts-vivants" English translation, "la nuit des morts-vivants (film, 1990)" English translation, "la nuit des rois (film, 1955)" English translation, "la nuit des rois (film, 1996)" English translation, "la nuit des temps" English translation, "la nuit des tournesols" English translation